翻譯
Austin
回應
Leo
約在五、六年前,國際基督徒學生團契(IFES)中東和北非地區(MENA)的一位團隊成員 — 莎賀.盧卡(Shaher Luka)看見MENA地區的年輕人口不斷膨脹,盼望建立一間出版社。這想法藉著莎賀在2018年創立啟發出版社(Inspire Publishing House)才得以成形。她和團隊成員都認同那地方需要資源 —一個專門服侍年輕人的基督教出版社,以連結年輕人。
啟發出版社盼能鼓勵年輕人寫作,也鼓勵基督徒作家為年輕人而寫作,例如聚焦在年輕人關心的議題。他們同時強烈鼓勵作家以阿拉伯文寫作,並把英文書籍翻譯成阿拉伯文,希望藉此豐富阿拉伯語的書籍,同時拉近阿拉伯語書籍跟英語基督教書籍的市場差距,以擴闊阿拉伯語讀者的眼界。
雖然出版社建立至今困難重重,但他們在短短四年間卻能出版約十本書籍。其中包括由約旦、埃及、敘利亞、黎巴嫩、巴勒斯坦學生撰寫的研經書籍,及由約旦畢業生撰寫,討論舊約戰爭的書籍。他們亦與英國學生福音團契出版社(IVP)及學生福音團契(UCCF)合作,把福音性研經書籍《揭露》(Uncover)翻譯成阿拉伯文。
出版社亦同時積極跟當地教會建立關係,將五百本馬田.海茲曼(Martin Haizmann)的著作《我是起初、終結、活著》(I AM First. Last. Alive)的阿拉伯文譯本贈予埃及的教會領袖。他們渴望出版社能成為教會和當地福音運動中不可或缺的伙伴,故此盼能逐漸壯大團隊,供應整個MENA地區的閱讀需求。
原文 A LOOK AT IFES PUBLISHING, Three Regions, One Lifechanging Ministry轉載自國際學生福音團契(IFES)2021年12月2日IFES Conexion(文章連結:https://ifesworld.org/en/blog/a-lookat-ifes-publishing/),得IFES同意轉載,謹此致謝。詳情請瀏覧IFES網頁http://ifesworld.org
「基督教出版界十個讓你震驚嘅事實,第七個你一定從沒想過!」
沒錯,這是現今讀者的生態。這裡既沒有十個震驚的事實,更沒有甚麼有深度的洞見。今天,我們先集中討論基督教出版「軟件」上的問題。
儘管我們與中東北非的出版同業一樣,主要對象為社會年輕的一群,出版策略卻不盡相同。雖然香港的年輕一代普遍對基督教信仰有一定的認知,卻深陷碎片化的泥潭中。在這個甚麽也要速食的年頭,不論出版甚麽內容,標題都要足夠精簡丶吸睛丶甚或故弄玄虛(例如把兩個互相矛盾的詞彙放在一起),「挑食」的讀者才會勉為其難地閱讀。這情況在教外的圈子如是,在教內的圈子亦如是。加上現今不明朗的政治氣候,出版團體還少不免自我審查,生怕被「熱心」的讀者忖摸出不良的動機。如是者,面對雙重的挑戰,福音的內涵在出版物中不知不覺會被修剪得殘破不全。
誠然,文字是福音的載體,出版物則是文字的實現。面對世俗的壓迫拉扯,或許我們要問的是出版社服務的對象是誰:是囉嗦的「有心人」嗎?是「凱撒」嗎?福音的本質源於上帝,一切的出版皆應以上帝為首。上帝透過文字向我們說話,向年輕人說話。故此我們不需要巧立名目,不需要嘩眾取寵,只需要保留上主話語的平實、純樸。
還望上主更新我們的心意,在更改發行方法,推動電子書等硬件之餘,亦不忘更新軟件 — 作為出版者,能在商業的誘惑以及高牆的威壓下站穩,保持那神聖的純粹;作為讀者,在資訊泛濫、垂手可得之際,能警醒並反思自己的閱讀品味。
本期文章
- 487期 – 專題文章:Pause Space的Pause與Space —— 小息空間事工介紹
- 校園前線:大專暑期事工 (487期)
- 65周年特稿:聖徒相通 —— 兩代同行的歷程 (487期)
- Abba’s World:承受生命之輕與重 —— 與特殊需要共舞? (487期)
- 閱讀生活:在世界中書寫信仰 —— Amidst Faith, Philosophy and Literature (487期)
- 家人家事、同工消息 (487期)
- 感恩代求 (487期)
- 活動資料 (487期)
- 財政收支報告 (487期)